본문 바로가기
한글아리아리

한글 아리아리 692

by 한글문화연대 2018. 11. 2.

한글문화연대 소식지 692
2018년 11월 1일
발행인 : 이건범
(한글문화연대 상임대표)

한글문화연대 바로가기

◆ [우리말 이야기] 외래어 적기에 관하여 - 성기지 운영위원

‘창틀’을 뜻하는 영어 ‘sash’는 우리말에 들어와 이미 외래어로 굳어졌으며, 이 말의 바른 한글 표기는 ‘새시’이다. 건설업에 종사하는 이들이 흔히 이 말을 ‘샤시’ 또는 ‘샷시’로 쓰고 있는데, 이는 일본말의 영향을 받은 잘못된 발음 습관에서 비롯한 것이다. ‘sash’는 본디의 발음이 [sæʃ]이므로, 이를 충실히 옮기면 ‘새쉬’로 적어야 하지만, 외래어를 적을 때에 ʃ[쉬]는 어말에서 ‘시’로 적는다는 외래어 표기 원칙에 따라 ‘새시’를 표준말로 삼았다. 그러나 가장 바람직한 것은 “튼튼한 새시→튼튼한 창틀”처럼 건설 현장에서 이 용어를 바꾸어 쓰는 노력이다.

훈련을 할 때나 운동을 할 때 입는 것으로서 흔히 ‘추리닝’(또는 ‘츄리닝’)이라 불리는 옷이 있다. 본디 영어 ‘training’[트레이닝]에서 온 말인데, 이 또한 일본말의 영향을 받아 발음이 잘못 전해진 것이다. 하지만 ‘트레이닝’은 ‘훈련’, ‘연습’을 뜻하는 말이므로 옷을 가리키는 데에는 알맞지 않다. 그래서 이를 ‘트레이닝복’으로 쓰는 경우도 있지만, 그보다는 우리말 ‘운동복’으로 순화해 쓰는 것이 바람직하다.

외래어 표기법에 어긋나는 사례로 ‘헤어샾’, ‘커피숖’ 들도 있다. 표기 규칙에 따르면 가게를 뜻하는 영어 ‘shop’의 표기는 ‘숍’으로 적어야 하니, ‘헤어숍’, ‘커피숍’이 바른 표기이다. 외래어를 적을 때, 받침에는 ‘ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ’만을 쓰는 것이 기본 원칙이기 때문이다. ‘shop’의 ‘p’는 첫소리 글자로 쓰일 때에는 ‘ㅍ’으로 적지만, 받침으로 쓰일 때에는 ‘ㅂ’으로 적는다. 하지만 ‘shop’의 우리말이 없지 않은데 굳이 영어를 써야 할 까닭은 없다. ‘미용실’, ‘찻집’이라 부르면 수준이 떨어진다는 생각이야말로 수준이 낮은 생각이다.

◆ [우리말 비빔밥] 다시 보는 ‘뿌리 깊은 나무’ - 이건범 대표

572돌 한글날을 맞아 드라마 <뿌리 깊은 나무>를 다시 본다. 방영 당시엔 띄엄띄엄봐서, 우리가 아는 한글 창제 이야기에 ‘밀본’이라는 정도전 추종 세력의 도전을 ‘구라’로 엮어서 제법 그럴듯하게 만들었구나 하는 정도였다. 어느 사극이든 철저한 고증엔 한계가 있겠지만, 그래도 구할 수 있는 자료는 제법 열심히 찾아보고 고민한 흔적이 보인다.

리 국민 가운데에는 세종이 한글을 반포할 때  한글 창제의 철학, 글자 모양과 음성의 관계를 상세하게 풀이하고 용례를 담아 펴낸 책 《훈민정음》 해례본을 본 사람이 많지 않다. 대개 “나랏말씀이....”로 시작하는, 세종 이후 세조가 편찬한 《월인석보》에 실린 훈민정음 언해본의 서문 정도를 읽어보았을 뿐이다. 그러니 이 드라마에서 세종이 발음 기관과 원리를 추상화하여 초성 글자 만드는 과정을 그린 장면들이 그냥 극적 구성일 거라고 넘겼을지도 모르겠다...> 더 보기


자세한 내용은
누리집에서 보실 수 있습니다.

◆ [활동/공공언어 다듬기] 병원에서 쓰는 어려운 용어를 이해하기 쉽게 고쳐주세요.

우리 단체는 신촌세브란스 병원, 서울대학교 병원 등에서 사용하는 어려운 공중언어를 쉽게 바꾸는 운동을 펼치고 있습니다.

서울대학교병원에서 쓰는 어려운 말을 쉽게 고쳐달라는 공문을 보냈습니다.


현재 서울대학교병원은 ‘이해하기 쉽게 설명하는 서울대학교병원’이란 글을 승강기에 붙여놓았습니다. 병원이 원활한 소통을 지향함을 알 수 있었습니다. 그러나 우리 단체에서 본원과 암병동을 살펴본바, 외국어 등 어려운 말을 병원에서 사용하고 있어 그 가운데 12개를 쉬운 말로 바꾸어 주실 것을 요청합니다. 표와 사진을 자료로 붙이니 살펴봐 주십시오. 병원의 공중언어를 개선하여 우리 사회의 공공언어 개선에 힘을 모아주십시오.

위 요청에 대한 처리 계획을 11월 20일까지 답해주시면 고맙겠습니다...> 더 보기


자세한 내용은 누리집에서 보실 수 있습니다.

◆ [누리방송 5] "우리말 아리아리" - 매주 <월, 수, 금>에 찾아갑니다. 

문어발, 돌비,재밌게와 함께하는 세계 유일 우리말 전문 누리방송

새단장하고 돌아온 한글문화연대의 고품격 표준국어종합방송
우리말 아리아리” 매주 월수금 팟빵에 올라갑니다. 많이들 들어주세요.

● 10월 26일(금):  아리아리 특강
- 리의도 선생님의 <우리말 문법 2강>


● 10월 29일(월):  재밌게의<알토란 쏙쏙>, 정재환의<오늘은>
- 과녁의 한가운데가 되는 점? 당신의 교양은? 도전!
- 도산이십곡


● 10월 31일(수):  돌비의<네모소식>, 토박이말 따라잡기
- 네모소식:  부산 명지국제신도시 이름을 다시 정하기로 했습니다.
                   국정감사에서 aT라는 표기가 잘못이라는 지적이 나왔습니다.

- 토박이말 따라잡기:  고운잎, 맛맛으로, 도르리, 도리기


□ <고품격 표준국어종합방송 "우리말 아리아리">를 듣는 방법
- 인터넷: 팟빵 누리집에서 '우리말 아리아리'를 검색하세요.
- 전화기: 팟빵 앱 설치한 뒤 '우리말 아리아리'를 검색하세요.

☞ 팟빵 바로가기

유튜브 진출!
'팟빵'에만 올리던 한글문화연대 팟캐스트 '우리말 아리아리'를 화면 편집 없이 일단 유튜브에 올렸습니다. 많이 들어주세요.

☞ 유튜브 방송 듣기 바로가기

◆ [대학생 기자단] 5기 도담도담 우리말

'도담도담 우리말'
● 11월 1일(목): 도담도담 우리말 2

한글문화연대 대학생 기자단 5기로 활동 중인 주시경 모둠(김 온, 변용균)에서 '도담도담 우리말'로 매주 목요일마다 다양한 소식이 올라갑니다. 많이 들어주세요.

▷ 출연: 김 온, 변용균(한글문화연대 대학생 기자단 5기)
▷ 제작: 한글문화연대 국어문화원
▷ 누리집: www.urimal.org

☞ 팟빵 바로가기

◆ [우리말 가꿈이] 15기 모둠 활동 소식

친구들과의 문자 중 맞춤법을 틀려서 지적당한 경험 한 번쯤은 있으시죠.
반대로 친구가 맞춤법을 틀려서 지적해본 경험도 있으실 겁니다.
우리말 가꿈이'로서' 올바른 우리말을 쓰려고 어찌나 머리를 썼'던지' '웬'만하면 꿀잠자는 쓱쓱이 동료가 얼마 전에는 '며칠' 동안 잠도 제대로 못 이뤘'대'요.
..> 더 보기


자세한 내용은
누리집에서 보실 수 있습니다.

◆ [사무국 소식]  국악방송 '꿈꾸는 아리랑' 출연

국악방송 '꿈꾸는 아리랑'
아리랑 만들기 - 한글 아리랑(출연: 한글문화연대 이건범 대표, 김명진 부대표, 정인환 사무국장)

2018년 10월 30일(화)  
☞ 방송 듣기


자세한 내용은
누리집에서 보실 수 있습니다.

◆ [후원] 한글문화연대 후원 및 회원 가입 안내


후원 및 회원 가입 안내

'한글아리아리' 카테고리의 다른 글

한글 아리아리 694  (0) 2018.11.16
한글 아리아리 693  (0) 2018.11.09
한글 아리아리 691  (0) 2018.10.26
한글 아리아리 690  (0) 2018.10.19
한글 아리아리 689  (0) 2018.10.12

댓글