본문 바로가기

방명록

  • 프로필사진 김판균 2022.06.21 08:37

    TV 방송에 표시되는 자막에 잘못된 표현이 많습니다.

    오늘(6/21) MBC ‘생방송 오늘아침’에서 리포터가 인터뷰를 하는 과정에서 ‘싸다’ 혹은 ‘저렴하다’ 또는 ‘사다’라는 말이 나왔는데, 말로 ‘싸다’라고 한 것을 자막에서는 전부 ‘저렴하다’라고 했으며 ‘사다’는 ‘구매하다’로 했습니다. 외국어 남발도 큰 문제이지만 쉬운 우리말 표현을 굳이 한자어로 표시하는 것도 문제라고 생각합니다.
    답변

  • 프로필사진 장민영 2022.03.11 12:03

    꼼꼼하게 살피면 더 좋을 일 - "말이 쉬우면 더 행복해"를 보고

    우리말과 한글을 더 사랑할 수 있도록 만화형식으로 만든 책을 보면서 두 가지를 생각합니다.

    우선, 첫 얘기부터 전개가 좀 이상합니다. 복잡한 지하철 안에서 생기는 일을 자동심장충격기로 옮겨가는 과정이 그렇습니다. 시작을 재미있게 하려는 생각으로 이해합니다.

    다음으로, 잘못된 그림이 몇 군데 보이는데, 좀 심각하다고 생각합니다. 각 나라의 국기를 잘못 그렸기 때문입니다. 이 책의 53쪽 아래 그려진 태극기의 깃봉을 깃면의 오른쪽에 붙여서 잘못되었습니다. 깃면의 왼쪽에 깃봉을 그려야합니다. 이런 실수가 56쪽의 스웨덴 국기에, 63쪽의 프랑스 국기에 되풀이 되었습니다.

    한글문화연대가 눈을 크게 뜨고 남용되는 외국어나 잘못된 말글을 꼬집듯, 국기를 사랑하는 어떤 사람은 이 그림들을 보면서 마음이 편하지 않을 것입니다.

    책이나 방송 등 많은 사람에게 영향을 끼치는 매체의 책임자는 말글을 소중히 생각하겠지만 하루하루 바쁘고 분주하게 실무를 하는 사람은 자칫 놓치는 일이 더러 있을 터입니다. 이 책의 그림도 그러하다고 봅니다.
    답변

    • 프로필사진 한글문화연대 2022.05.11 16:24

      장민영 님, 안녕하세요? 한글문화연대입니다.

      한글문화연대 활동과 만화 <말이 쉬우면 더 행복해>를 관심 있게 살펴 주셔서 고맙습니다.

      이후에 만화책을 추가로 제작하게 되면, 말씀하신 부분들을 꼭 반영하여 수정하겠습니다.

      고맙습니다.^^

  • 프로필사진 유지원 2021.11.28 23:53

    with corona. 의학계에서 먼저 도입한 용어이기에, 언론에서도 관용어처럼 따라쓰고 별 문제없이 받아들이고 있습니다. 의학계는 영어나 라틴어를 써야 어의에 부합한다고 여기는 풍조가 강하기에 언어순화운동 하자는 문제제기에 별 신경을 쓰지 않을 것이며, 문제는 '위드코로나'가 나중에 '위드에이즈' '위드에볼라' '위드광견병'등-과장된 예일수있으나- 으로 이어지게 될 경우, 애초에 '위드코로나'라고 했을 때 사회적으로 용인되었던 맥락이 사라지고, 말이 사태를 왜곡하고 사유를 곡해하는 언어도착 증세를 유발할 수 있다는 데에 있을 것입니다.
    답변

  • 프로필사진 장민영 2021.09.10 09:44

    [M/D] [R] 부터 바꿔주세요.

    누리집 '한마디'에서 한마디하고나면, 네모 칸이 생기고 그 위에 영문자 세 개가 까맣게 보입니다.
    무슨 뜻인지 얼른 알기가 어렵습니다. [M/D]는 [수정/삭제]이고, [R]은 [답글]이라고 생각됩니다.
    우리말로 바꾸는데 큰 문제가 없다면 섬세하게 고려하시기를 바랍니다.
    답변

    • 프로필사진 엉겅퀴 2021.09.21 11:26

      오늘 처음 이런 곳이 있다는 걸 알았습니다. 좋은일 하는 곳이네요. 그런 만큼 우리 말 관련해서는 좀 더 철저했으면 좋겠습니다. 제안하신 [M/D] [R]은 일반 사이트에서도 쓰지 않는 말 같아요. [수정/삭제] [답글]로 고치는 것이 그렇게 어려운가요?
      대답이라도 빨리 해주시면 좋겠습니다.

    • 프로필사진 미원 2021.10.10 16:01

      저는 이곳과는 무관하지만 M/D와 R등은 한글문화연대가 고칠수 있는 부분이 아니고 본 사이트를 운영할 수 있도록 공간을 제공하는 '티스토리'에서 해결해주어야 할 문제입니다.

      전문적으로 들어가자면 '스킨'을 고치면되니까 누구나 할 수 있는것 아니냐 하겠지만 한글연구만 하시는 분들이 과연 '스킨'을 고칠 전문가를 가지고 계실런지..

    • 프로필사진 찬성 2022.02.07 14:12

      찬성합니다.
      한글문화연대는 다른 회사나 사회에서 이미 보편적으로 사용하고 있어 언어사용에 전혀 문제가 없는 표현까지 문제삼으면서, 정작 자기 누리집은 문제삼을 줄 모르면, 이게 내로남불이 아니고 뭔가요?

    • 프로필사진 한글문화연대 2022.05.12 17:47

      안녕하세요? 한글문화연대입니다.

      누리집을 개편하면서 M/D, R과 같은 로마자 표기는 제거하였습니다. 또한, 새 글 표시 상징을 한글로 바꾸었습니다.

      고쳐야 할 부분이 있다면 또 알려주십시오. 최대한 반영하겠습니다. 고맙습니다.^^

  • 프로필사진 장민영 2021.08.27 09:19

    위드코로나(with corona), 적절한 한국어 표현이 없어서 그런가보다.
    "코로나와 함께"라는 목적이라면, 우선 코로나와 무엇을 함께 한다는 뜻인지를 살펴야 할 터이다.

    코로나와 함께, 어떠 사람은 코로나 예방이나 치료, 치유 보다는 같이 가자는 말로 들릴게다. 퇴치하지 못할 병으로 예단한 때문이라고 생각된다.

    위드 코리아도 문제지만, 코로나와 같이 가겠다는 의지도 참 난감하다. 퇴치해서 벗어나야되고, 국민을 그렇게 설득하는 게 국가의 도리가 아닐까.

    개념이 바로 서지 않으니 말부림새도 참 허술하다.
    답변

  • 프로필사진 서학원 2021.08.26 21:04

    안녕하세요,
    64세의 남자입니다. 중학교 영어교사(16년), 캐나다유학원+어학원(외국인을 위한 한국어수업포함) 운영(16년)의 경험이 있습니다. 약소하지만 월1만원 후원하는 회원입니다. 혹시 한글문화연대에서 무급 봉사활동을 할 수 있을지요? 010-2332-5077
    서학원 드림
    답변

  • 프로필사진 장민영 2021.08.01 08:33

    월간 샘터의 8월치 표지.
    "SAMTOR" 왜이럴까?

    답변

  • 프로필사진 김명희 2021.07.02 16:04

    한글상품 한보따리 선물 잘 받았습니다.고맙습니다.
    특히 경조사 한글봉투가 마음에 들고 언제나 실용적입니다.
    단지 '포스트 잇'이라는 이름도 한글로 바꾸었으면 좋겠다는 생각을 해 보았습니다.
    답변

  • 프로필사진 박사장 2021.05.11 18:56

    한글문화연대 블로그형 누리집

    블로그라는 어려운 외국어 대신 "누리 사랑방"이라는 쉬운 우리말을 사용해 주세요.

    답변

  • 프로필사진 강인석 2021.04.15 12:02

    올해 1월부터 남양주시에서 쓰레기를 줄이는 운동을 진행하고 있는데,
    그 사업 명칭이 "에코패밀리 무단투기 싹쓰리 프로젝트" 입니다.
    1월에 추진을 해서 지금까지 보도자료만 10회 이상 뿌려지고 있는데요,
    이런 용어를 볼 때마다 속이 상합니다.

    * 싹쓰리라는 용어가 싹쓸이의 잘못된 표현이거니와
    공공에서 쓰기에는 부적절한 경박한 어휘로 보여집니다.

    * 아울러 에코패밀리라는 영문 표기도 거슬립니다.

    * 무단투기를 막고 쓰레기를 줄이자는 환경 사업이라면 훨씬 더 부드럽고, 좋은 어감의 명칭을 만들 수 있을 것이라고 보는데요..

    혹시 이런 걸로는 공문 보내기 어려울까요? ^^

    * 아래 연결이 해당 사업의 첫 보도자료입니다.
    https://www.nyj.go.kr/main/38?action=read&action-value=518cdf697a1122d9bbcca3ff5c4f1268
    답변