수신 수신자 참조
(경유)
제목 노면표시 개선요청사항 변경 알림.
1. 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다.
2. 국립국어원 공공언어과-218(2019.3.21)호 및 사단법인 한글문화연대-2019031901호와 관련입니다.
3. 요청하신 수원 중앙 광교중앙역(아주대) 바닥의 노면표시인 "KISS&RIDE"를 "환승 정차 구역"으로 붙임과 같이 변경하였음을 알려드립니다.
붙임: 위치도 및 현장 사진 1부. 끝.
'활동 > 공공언어 바로잡기 활동(공문)' 카테고리의 다른 글
[공문] ‘플랫폼 택시, 모빌리티 서비스’ 같은 외국어를 쓰는 까닭은 무엇입니까? (5) | 2019.07.23 |
---|---|
[공문] 대통령의 외국어 남용(모멘텀, 규제 샌드박스 등), 바로잡아 주십시오. (1) | 2019.06.24 |
[공문] 수원 광교중앙역 신분당선 1번 출구 앞 “Kiss & Ride” 바닥 표시를 우리말로 바꿔주세요. (0) | 2019.04.09 |
[공문] 병원에서 쓰는 어려운 용어를 이해하기 쉽게 고쳐주세요. (0) | 2018.12.18 |
[공문] 홍보물에 ‘네트워크, RSVP’ 등 영어와 영문자를 넣지 말아 주십시오. (0) | 2018.12.06 |
댓글