본문 바로가기

공공언어 바로잡기106

[공문/답변] K&R이라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 한국철도공사 2022.06.20 안녕하십니까? 한국철도공사 광역철도본부 광역운영처입니다. 동해선 기장역과 신해운대역 광장에 K&R표기 개선 조치결과를 붙임과 같이 알려드리니 업무에 참고하시기 바랍니다. 감사합니다. 2022. 6. 23.
[공문] K&R이라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 한국철도공사 2022.02.16 1. 한국철도공사의 우리말글 사랑에 고마움을 밝힙니다. 2. 사단법인 한글문화연대(대표 이건범)는 한글날을 공휴일로 만드는 데 가장 앞장선 시민단체로서 ‘언어는 인권이다’라는 믿음으로 국민의 알 권리를 지키고자 공공기관 및 언론의 쉽고 바른 언어 사용을 요구하고 있습니다. 3. 동해선 ‘신해운대역’ 4번 출구, ‘기장역’ 1번 출구에 있는 ‘K&R’이라는 노면 표시를 우리말로 바꿔 써 주십시오. 한글문화연대에서는 2021년 2월 국회 교통위원 장경태 의원에게 K&R 표기 개선을 감독해달라며 건의서를 제출했고 2021년 3월 교통위원회에서는 “국가철도공단과 한국철도공사는 2021년 2~3월 ‘K&R’ 표기를 ‘환승정차구역’으로 명칭을 개선 조치하였고 앞으로 새로 역을 설치할 때 ‘환승정차’, ‘환승정차구역.. 2022. 6. 23.
[공문/답변] 홈페이지 등 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 군포시 2022.03.31 안녕하십니까? 시 홈페이지 운영에 관심을 가져주셔서 감사드립니다. 귀하께서 문서24를 통해 신청하신 민원에 대한 검토 의견을 다음과 같이 알려드립니다. 홈페이지, 사이트, 사이트맵 등 지적하신 단어들은 고유의 국어가 아닌 외국에서 들어와 사용중인 외래어로 볼수 있으나, 이미 수십년간 전국적으로 널리 사용되어 의미가 명확하고 자연스러운 의사소통이 가능한 단어로 생각되며 해당 단어가 사용된 시 업무에 오랜시간 소통하며 익숙해진 시민들에게 갑작스러운 단어 변경은 혼란을 야기할 가능성이 있습니다. 귀 단체에서 주신 소중한 의견의 취지에는 공감하지만 홈페이지 내 외래어들을 단시간 내로 변경 적용하기엔 현실적인 어려움이 있어 보내주신 의견을 내부 게시판에 게시하여 각 부서의 사업 추진시 고유어 사용을 독려토록 하겠.. 2022. 5. 17.
[공문/답변] 사이트 등 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 서울특별시 송파구의회 2022.03.16 한글문화연대 쉬운말사업단에서 보내온 M00013-025964(2022. 03. 08.)호와 관련하여 다음과 같이 답변을 제출합니다. 1. 안녕하십니까? 먼저 귀 기관의 우리말글 사랑에 깊은 경의를 표하며, 우리 송파구의회 홈페이지에 관심을 가져 주셔서 감사드립니다. 2. 귀 기관은 우리 구 홈페이지에 노출되어 있는 '홈페이지', '사이트', '사이트맵'이라는 단어를 '누리집', 3. 이에 따라 내부적으로 회의한 결과, '홈페이지'는 비록 우리말이 아니라고 하더라도, 비교적 널리 사용되는 말이라고 판단되어 지금과 같이 그대로 사용하기로 결정하였습니다. 다만 '사이트', '사이트맵'은 뜻을 이해하는 데 약간의 어려움이 있을 것으로 생각되어, 송파구청의 홈페이지와 같이 '메뉴'라는 단어를 사용하여 '메뉴', .. 2022. 5. 17.
[공문/답변] 홈페이지 등 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 서울특별시 노원구의회 2022.03.04 1. 우리말글에 대하여 사랑으로 임하시는 귀 기관의 발전을 기원합니다. 2. M00012-435197(2022. 2. 16. 제출자 신수호)호와 관련하여, 구의회누리집에 쓰인 '사이트', '사이트맵', '홈페이지'라는 외국어를 '누리집', 누리집지도', '누리집'이라는 순우리말로 변경하였음을 알립니다. 끝. 2022. 5. 17.
[공문/답변] 사이트맵 등 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 서울특별시 용산구의회 2022.02.25 1. 귀 기관에 무궁한 발전을 기원합니다. 2. 용산구의회 누리집에 쓰여 있는 일부 외국어를 쉬운 우리말로 사용하길 요청하는 귀 기관의 건의 사항에 대하여 수용하고 아래와 같이 회신합니다. 가. 누리집 내 외국어 수정 내용 1) 홈페이지 -> 누리집 2) 사이트맵 -> 누리집 지도 나. 회신방법 : 이메일(urimal@urimal.org). 끝. 2022. 5. 17.
[공문/답변] 홈페이지 등 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 서울특별시 강동구 2022.02.25 1. 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다. 2. 사단법인 한글문화연대 M00012-263369호(2022.2.8.)와 관련하여, 귀 기관에서 요청하신 사항에 다음과 같이 답변드립니다. ㅇ 답변내용 - 관련 부서를 비롯한 우리 구 모든 부서(동)과 유관기관이 앞으로 바르고 쉬운 공공언어를 사용할 수 있도록 귀 기관의 의견을 안내하였음을 알려드립니다. 끝. 2022. 5. 17.
[공문/답변] 사이트 등 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 서울특별시 동대문구의회 2022.02.16 1. 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다. 2. 한글문화연대 M00012-436098(2022.02.16.)호와 관련하여 귀 기관의 우리말 사용 건의에 따라 우리구 의회 누리집 내 '사이트', '사이트맵' 등의 용어를 우리말로 변경하였음을 알려드립니다. 끝. 2022. 4. 27.
[공문/답변] 홈페이지 등 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 경상북도교육청 2022.02.04 1. 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다. 2. 사단법인 한글문화연대 협조 요청 공문(2022. 1. 20.) 관련입니다, 3. 귀 기관에서 요청한 우리교육청 누리집(홈페이지) 용어 변경과 관련하여 검토 의견을 아래와 같이 제출합니다. 가. 홈페이지 용어 순화를 장려하는 추세에 따라 긍정적으로 반영함. 나. 본청 이외의 홈페이지의 경우 추후 협의가 필요함. 다. 순화 용어 대상 용어 순화 용어 홈페이지 -변경: 홈페이지-누리집, 사이트맵-누리집지도 사이트맵 -7월 경북교육청 홈페이지 개편 시 반영 사이트 -적절한 순화 용어 검토 필요 끝. 2022. 4. 22.