본문 바로가기

성북마을아카이브2

[공문/답변] '성북마을아카이브'라는 외국어 이름을 알기 쉬운 우리말로 바로잡아 주십시오. 부서명성북구청 기획예산과담당자고근영 안녕하십니까? 먼저 성북마을아카이브에 대한 많은 관심에 깊이 감사드리며 귀 단체에서 의견주신 사항에 대하여 다음과 같이 답변드리겠습니다. 성북마을아카이브는 성북의 역사․문화와 구민의 삶의 흔적에 대해서 영구적으로 보존할 가치가 있는 자료들을 체계적으로 기록․보존하고 주민들과 공유하기 위해 만든 홈페이지입니다. 성북마을아카이브는 단순하게 자료를 저장하는 의미를 넘어서 구민들이 쉽게 마을기록에 접근하여 학습자료 등으로 다양하게 활용하는 등 성북의 과거와 현재와 미래에 대해 주민들과 함께 하는 소통의 장소를 의미합니다. 따라서 자료보관소나 자료저장소의 명칭을 사용하기에는 어려움이 있으나, 향후 성북문화원과의 실무회의에서 성북마을아카이브 확대운영방안, 명칭 등을 논의해서 우리.. 2020. 2. 14.
[공문] '성북마을아카이브'라는 외국어 이름을 알기 쉬운 우리말로 바로잡아 주십시오. 받는 이 성북구청장 이승로함께 받는 이 성북구청 기획예산과 제목 '성북마을아카이브'라는 외국어 이름을 알기 쉬운 우리말로 바로잡아 주십시오. 1. 성북구의 우리말글 사랑을 바랍니다. 2. 사단법인 한글문화연대(대표 이건범)는 한글날을 공휴일로 만드는 데 가장 앞장선 시민단체로서 ‘언어는 인권이다’라는 믿음으로 국민의 알 권리를 지키고자 공공기관의 쉽고 바른 공공언어 사용을 요구하고 있습니다. 3. 성북구에서 만든 '성북마을아카이브'이라는 외국어 이름은 국민의 알 권리를 위해 만든 자료 누리집의 이름으로 쓰이기에 바람직하지 않습니다. ‘자료보관소’나 ‘자료저장소’와 같은 쉬운 우리말로 바꾸어 쓰길 요청합니다. 1) 공공시설 이름에 영어를 넣는 일은 ‘국어기본법’ 위반입니다. 국어기본법 제14조 1항에는 ‘.. 2020. 2. 3.