본문 바로가기

2021/03/162

[건의답변] 국회로부터 Kiss & Ride 개선 건의 답변을 받았습니다. 한글문화연대는 2021년 1월에 개통한 원주역에 뜻 모를 Kiss & Ride의 약자인 K&R이 쓰인 것을 보고 국가철도공단에 외국어 표기를 우리말인 '환승정차구역' 등으로 바꿔달라 건의했습니다. 국가철도공단에서는 상위 기관인 국토교통부에서 법령에 Kiss & Ride가 쓰인 것을 참고하여 「연계교통 시설 설치 기준」 지침을 만들었기에 국토교통부가 바꾸지 않는 한 개선이 어렵다.”라고 답변하였습니다. 이에 한글문화연대는 2021년 2월 17일, 국회에 국토교통부의 법규에 쓰인 Kiss & Ride를 배웅정차장, 환승정차구역 등 우리말로 고치는 것을 감독해달라고 건의했습니다. 그 결과 2021년 3월 12일 국회로부터 역 시설물의 관리 주체인 한국철도공사와 국가철도공단이 18곳의 역에 있는 K&R 표기를 .. 2021. 3. 16.
[공문답변] 공문에 대한 공공기관의 답변을 받았습니다. 총 30건 (20.11.30.~21.03.11) 쉬운 우리말을 쓰자 누리집에서 시민들의 제보를 받아 공공기관에 보낸 공문에 대해 2020년 11월 30일부터 2021년 3월 11일까지 총 30건의 답변을 받았습니다. 답변은 표현 변경, 일부 변경, 표기 병행, 추후 반영, 변경 불가, 검토 중, 기타라는 일곱 유형으로 나눌 수 있었습니다. 우리말로 변경한다는 답변이 10건, 보낸 단어 중 일부만 변경하겠다는 답변이 3건, 우리말과 병행하여 쓰겠다는 답변이 3건, 추후에 반영하겠다는 답변이 2건으로 쉬운 우리말 쓰기 운동에 긍정적인 답변이 더 많았습니다. 그 외에 변경이 불가능하다는 답변 5건과 검토 중이라는 답변은 2건을 받았습니다. 변경이 불가하거나 검토 중이라고 답한 기관은 그 이유로 행정 및 기술 문제, 국민 혼란 유발, 그리고 적합한 우리말의 .. 2021. 3. 16.