본문 바로가기

한글문화연대1469

[공문] Safe Korea 라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 1. 시민의 생명과 안전을 지키는 데 늘 힘쓰고 계신 점을 잘 알고 있으며, 저희 단체 역시 지지와 감사의 마음을 전합니다. 2. 사단법인 한글문화연대(대표 이건범)는 한글날을 공휴일로 만드는 데 가장 앞장선 시민단체로서 ‘언어는 인권이다’라는 믿음으로 국민의 알 권리를 지키고자 공공기관 및 언론의 쉽고 바른 언어 사용을 요청하고 있습니다. 3. 인제소방서 상남119지역대 정문에 쓰여 있는 Safe Korea라는 구호를 우리말 구호로 바꿔 써 주십시오. 한글문화연대에서는 시민의 제보를 받아 Safe Korea 구호에 대해 2021년 4월 9일 소방청에 문의하였으며, 소방청에서는 “119의 약속 Safe Korea라는 외국어 구호 대신 ‘국민 중심의 안전가치에 일상의 안심을 더합니다.’라는 우리말 구호로 .. 2021. 6. 21.
[공문/답변] Safe Korea라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 1. 귀 기관의 무궁한 영광을 기원합니다. 2. 부천소방서 원종119안전센터 차고지에 쓰여 있는 Safe Korea 및 경기도 소방 BI 교체에 따른 경기도 소방관서 차고셔터 도색공사 설계를 위해 기초자료 조사를 진행하고 있으며, 3. 부천소방서에서는 원종119안전센터 포함하여 관내 센터에 있는 차고셔터 BI관련하여 우리말 구호로 적용할 수 있도록 신속하게 조치하도록 하겠습니다. 끝. 2021. 6. 21.
[공문] Safe Korea 라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 1. 시민의 생명과 안전을 지키는 데 늘 힘쓰고 계신 점을 잘 알고 있으며, 저희 단체 역시 지지와 감사의 마음을 전합니다. 2. 사단법인 한글문화연대(대표 이건범)는 한글날을 공휴일로 만드는 데 가장 앞장선 시민단체로서 ‘언어는 인권이다’라는 믿음으로 국민의 알 권리를 지키고자 공공기관 및 언론의 쉽고 바른 언어 사용을 요청하고 있습니다. 3. 부천소방서 원종 119안전센터 차고지에 쓰여 있는 Safe Korea라는 구호를 우리말 구호로 바꿔 써 주십시오. 한글문화연대에서는 시민의 제보를 받아 Safe Korea 구호에 대해 2021년 4월 9일 소방청에 문의하였으며, 소방청에서는 “119의 약속 Safe Korea라는 외국어 구호 대신 ‘국민 중심의 안전가치에 일상의 안심을 더합니다.’라는 우리말 구.. 2021. 6. 21.
[공문/답변] [성북소방서]청사 내 외국어 표기 소방구호 변경 결과 통보 1. 관련근거 가. (사)한글문화연대 M00008-273805(2021.6.4.)호 『Safe Korea라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오.』 나. 소방행정과-5410(2021.6.16.)호 『청사 소방구호 부착물 교체 계획 보고(알림)』 2. 귀 기관에서 요청한 외국어 표기 소방구호(Safe Korea)를 우리말 구호로 변경 완료한 결과를 다음과 같이 통보합니다. 가. 변경일자: 2021. 6. 16.(수) 나. 변경결과: 119의 약속 Safe Korea → 하나되는 국민소방, 함께하는 국민안전 끝. 2021. 6. 17.
[공문] Safe Korea 라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 1. 시민의 생명과 안전을 지키는 데 늘 힘쓰고 계신 점을 잘 알고 있으며, 저희 단체 역시 지지와 감사의 마음을 전합니다. 2. 사단법인 한글문화연대(대표 이건범)는 한글날을 공휴일로 만드는 데 가장 앞장선 시민단체로서 ‘언어는 인권이다’라는 믿음으로 국민의 알 권리를 지키고자 공공기관 및 언론의 쉽고 바른 언어 사용을 요청하고 있습니다. 3. 성북소방서에 쓰여 있는 Safe Korea라는 구호를 우리말 구호로 바꿔 써 주십시오. 한글문화연대에서는 시민의 제보를 받아 Safe Korea 구호에 대해 2021년 4월 9일 소방청에 문의하였으며, 소방청에서는 “119의 약속 Safe Korea라는 외국어 구호 대신 ‘국민 중심의 안전가치에 일상의 안심을 더합니다.’라는 우리말 구호로 바꾸어 사용하고 있다... 2021. 6. 17.
[공문/답변] Safe Korea라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 1. 늘 소방행정 발전에 관심을 가져 주시는 귀 단체의 안전과 발전을 기원합니다. 2. 사단법인 한글문화연대 M00008-266461(2021.06.04.)호 『Safe Korea라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오.』와 관련하여, 고양소방서 관내 청사에서 제거한 “Safe Korea” 표지판이 남아, 심려를 끼쳐드림에 대해 유감을 표하며, 3. 경기도 슬로건 및 시그니쳐 변경에 따라, 타 센터(지역대)를 포함하여 남아 있는 표지판을 제거 하였으며, 향후 경기도 소방 구호 사용 시 무분별한 외래어 및 외국어, 신조어 사용을 피하고 가능한 도민 입장의 용어를 사용하겠으며, 4. 끝으로 귀 단체의 건승을 기원하며 많은 관심과 애정을 당부드립니다. 붙임 고양소방서 고양119지역대 Safe Korea.. 2021. 6. 10.
[공문] Safe Korea라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 1. 시민의 생명과 안전을 지키는 데 늘 힘쓰고 계신 점을 잘 알고 있으며, 저희 단체 역시 지지와 감사의 마음을 전합니다. 2. 사단법인 한글문화연대(대표 이건범)는 한글날을 공휴일로 만드는 데 가장 앞장선 시민단체로서 ‘언어는 인권이다’라는 믿음으로 국민의 알 권리를 지키고자 공공기관 및 언론의 쉽고 바른 언어 사용을 요청하고 있습니다. 3. 고양소방서 고양 119지역대에 쓰여 있는 Safe Korea라는 구호를 우리말 구호로 바꿔 써 주십시오. 한글문화연대에서는 시민의 제보를 받아 Safe Korea 구호에 대해 2021년 4월 9일 소방청에 문의하였으며, 소방청에서는 “119의 약속 Safe Korea라는 외국어 구호 대신 ‘국민 중심의 안전가치에 일상의 안심을 더합니다.’라는 우리말 구호로 바꾸.. 2021. 6. 10.
[이데일리] [우리말, 생활속으로]③잘 쓰이는 '대체어'에는 뭔가 특별한 게 있다 - 2021.06.08 기차 역 인근 도로 바닥에서 볼 수 있는 ‘환승정차구역’. 잠시 차를 세워 사람을 맞는 공간을 일컫는 이 말이 원래 ‘키스 앤드 라이드’로 쓰였던 걸 아는 사람은 많지 않다. 한글문화연대가 발 빠르게 대처해 우리말로 바꿔놓았기 때문이다. 2017년 한글문화연대는 동천역에서 ‘키스 앤드 라이드’를 발견하고 용인시에 얘기해 우리말로 변경했다. 이후 광교중앙역, 탄현역, 영종역 등에서도 같은 글귀를 발견해 국회 국토교통위원회에 정식으로 개선을 요청했다. 이후 한국철도공사와 국가철도공단은 18곳의 표기를 바꿨다. 이건범 한글문화연대 대표는 “처음 ‘키스 앤드 라이드’를 보고 이 말의 뜻을 알아챌 사람이 누가 있겠느냐”고 개탄했다. ‘환승정차구역’은 ‘키스 앤드 라이드’와 비교하면 개념이 보다 명확하고, 이해하기.. 2021. 6. 8.
[공문/답변] Safe Korea라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오. 1. M00008-226534 (2021.06.02.)호 『Safe korea라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오.』와 관련입니다. 2. 인창119안전센터에서 귀 기관에서 요청하신 바른 언어 사용을 위하여 추후 예산편성하여 새로운 문구로 변경 예정이며 센터 정문 “SAFE KOREA” 문구를 제거하여 붙임과 같이 알려 드립니다. 붙임 인창119안전센터 정면“SAFE KOREA”문구 제거 사진 1부. 끝. 2021. 6. 3.