본문 바로가기
한글아리아리

한글 아리아리 852

by 한글문화연대 2021. 12. 17.

한글문화연대 소식지 852
2021년 12월 16일
발행인 : 이건범
(한글문화연대 상임대표)

한글문화연대 바로가기
◆ [한글 상식] 각 1병
   

[2021년 3월 12일 정재환의 한글 상식]

▶ 각 1병


자세한 내용은 누리집에서 보실 수 있습니다. 
[대학생기자단 8기] 기사
성균관과 한글 교육 - 변한석 기자

우리나라 지폐에는 사람들이 잘 모르는 사실이 하나 있다. 바로 지폐 앞면에 그려진 인물들이 모두 어떤 대학교와 연관이 있다는 점이다. 천 원 지폐에 그려진 퇴계 이황은 성균관대 교수, 오천 원짜리의 율곡 이이는 성균관대 장학생, 만 원짜리에는 성균관대 이사장이라는 세종대왕, 오만 원권의 신사임당은 성균관대 학부모. 이렇듯 모두 성균관대학과 상관이 있어 ‘조선 시대에도 만연한 학벌주의!’라고 우스갯소리를 하곤 한다. 이는 물론 진지한 이야기보다는 가벼운 농담에 가깝지만, 조선 시대 성균관의 지위와 성균관대학교의 유구한 역사를 느낄 수 있는 농담이다.

성균관은 986년, 고려 성종 시절 태학이란 이름으로 설립됐다가 성균관으로 개칭한 뒤, 고려가 멸망하고 조선이 건국된 이후로도 쭉 국가 최고 교육기관의 자리를 지켰다. 일제강점기 당시 성균관은 명륜전문학교로 개편되기도 했지만, 1946년 김창숙이 전국 유림대회를 열어 성균관대학을 다시 설립, 조선의 성균관을 계승한 현대의 대학교로 재탄생하게 되었다...>더 보기



말이 문화가 되기까지- 이원석 기자

지난해 초 골든글로브 시상식에서 봉준호 감독은 ‘기생충’으로 외국어 영화상을 받으며 말했다. ‘1인치의 장벽(자막)을 뛰어넘으라’고. 국제영화제라는 권위 아래 숨겨진 할리우드 중심의 영어 패권에 균열이 생기는 순간이었다. 그로부터 1년 후, 드라마 ‘오징어 게임’은 마침내 견고한 1인치의 장벽을 깨부쉈다. 오징어 게임은 전례 없는 흥행으로 강력한 문화 현상이 되어 세계를 휩쓸었다. 시청자들은 자신들의 모국어로 더빙한 대사를 듣기보다 배우들이 호흡하며 뱉은 생생한 말을 듣기를 원했다. 그렇게 세계의 관심은 한국 대중문화에서 한국어로, 한국어에서 한글로 자연스레 번져갔다. 문화를 향한 관심이 언어로 이어진 것이다.

본래 사회 문화와 언어는 떼놓고 이야기할 수 없는 상호 관계다. 사회언어학은 언어학에 사회적 관점을 적용해 언어 특징을 발견하는 데 초점을 둔다. 기존 언어학에서 사회언어학으로 연구 폭이 넓어지면서 요즘은 성별, 출신 등을 엮어서 생각하는 게 자연스러운 사고 과정이 되었다. 이처럼 언어는 사회적 행위이며, 언어 사용자들의 사회 환경과 깊은 관련이 있다. 결국, 오징어 게임에 열광하는 사람들이 언어에 관심을 가지는 이유는 각 인물이 처한 사회 배경과 극의 맥락을 더 깊게 이해하기 위해서일 것이다....>더 보기

 
 

자세한 내용은 누리집에서 보실 수 있습니다. 
◆ [공문] K&R이라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오.
[공문] K&R이라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오.

1. 경기도 광주시의 우리말글 사랑에 고마움을 밝힙니다.

2. 사단법인 한글문화연대(대표 이건범)는 한글날을 공휴일로 만드는 데 가장 앞장선 시민단체로서 ‘언어는 인권이다’라는 믿음으로 국민의 알 권리를 지키고자 공공기관 및 언론의 쉽고 바른 언어 사용을 요구하고 있습니다.

3. 경기광주역 2번 출구에 있는 ‘K&R’이라는 노면 표시를 우리말로 바꿔 써 주십시오. 2020년 7월, 한글문화연대에서 이끄는 대학생 동아리 ‘우리말가꿈이’에서 건의하여 경기광주역의 ‘K&R’이라는 외국어 노면 표기를 ‘환승정차구역’이라는 우리말 노면 표기로 개선했습니다. 그런데 2021년 8월, 경기광주역에 방문하여 확인해보니 다시 ‘K&R’이라는 외국어 노면 표기가 쓰여 있었습니다.

4. 한글문화연대에서는 2021년 2월 국회 교통위원회에 K&R 표기 개선을 감독해달라며 건의서를 제출했고 2021년 3월 교통위원회에서는 “국가철도공단과 한국철도공사는 2021년 2~3월 ‘K&R’ 표기를 ‘환승정차구역’으로 명칭을 개선 조치하였고 앞으로 새로 역을 설치할 때 ‘환승정차’, ‘환승정차구역’등 우리말 표기를 사용하겠다고 하였다.”라고 답변하였습니다. 첨부된 붙임 1. 자료에 따라 경기광주역을 제외한 18곳은 모두 우리말 노면 표기로 개선한 것을 확인하였습니다.

5. 「경기도 국어 바르게 쓰기 조례」 14조 2항에 따르면 경기도의 공공기관은 다음과 같은 기준을 준수해야 합니다.

① 도민이 일상생활에서 널리 쓰이는 국어를 사용한다.

② 무분별한 외래어 및 외국어, 신조어 사용을 피한다.

③ 가급적 도민 입장의 용어를 사용한다.

6. K&R이라는 외국어 노면 표기를 우리말로 바꿔 써 주실 것을 다시 한번 요청하며 이에 대한 답변을 2021년 9월 3일까지 주시기 바랍니다....>더 보기



자세한 내용은 누리집에서 보실 수 있습니다.
◆ [공문] 스미싱이라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오.
[공문] 스미싱이라는 외국어 대신 쉬운 우리말을 사용해 주십시오.

1. 행정안전부의 우리말글 사랑에 고마움을 밝힙니다.

2. 사단법인 한글문화연대(대표 이건범)는 한글날을 공휴일로 만드는 데 가장 앞장선 시민단체로서 ‘언어는 인권이다’라는 믿음으로 국민의 알 권리를 지키고자 공공기관 및 언론의 쉽고 바른 언어 사용을 요구하고 있습니다.

3. 행정안전부 국민비서 「국민지원금 대상자 여부 알림」 전자문서에 ‘스미싱 주의 안내’라는 외국어가 쓰인 것을 확인했습니다. 국민의 재산권을 침해하고 심지어 삶까지 앗아가는 범죄의 심각성을 바로 알리기 위해 스미싱 대신 문자 사기, 문자 결제 사기 등 쉬운 우리말로 바꿔 써 주십시오. 설명을 덧붙이지 않아도 누구나 의미를 쉽게 알고 범죄 피해를 줄일 수 있을 것입니다. 혹시라도 오해의 소지가 있다고 염려하신다면 ‘문자사기(스미싱)’라고 쓰셔도 좋습니다.

4. 이에 대한 행정안전부의 의견을 9월 17일까지 알려주기시 바랍니다. 고맙습니다....>더 보기



자세한 내용은 누리집에서 보실 수 있습니다.
◆ [이웃소식 알림] 영남대학교 국어문화원-한국동서발전, 발전산업 용어를 순화하다.
영남대학교 국어문화원과 한국동서발전이 발전 산업 분야의 어려운 전문용어들을 알기 쉬운 우리말로 순화하여 산업 현장과 국민 모두가 소통하고 공감할 수 있도록 노력하였습니다.

한글문화연대 누리집에서 산업 분야 용어 순화를 홍보하는 웹자보와 홍보지, 네모소식을 만나보실 수 있습니다....>더 보기

[산업 분야 용어 순화 홍보지]


자세한 내용은 누리집에서 보실 수 있습니다.
◆ [후원] 한글문화연대 후원 및 회원 가입 안내

후원 및 회원 가입 안내


 

 

'한글아리아리' 카테고리의 다른 글

한글 아리아리 854  (0) 2021.12.31
한글 아리아리 853  (0) 2021.12.24
한글 아리아리 851  (0) 2021.12.10
한글 아리아리 850  (0) 2021.12.03
한글 아리아리 849  (0) 2021.11.26

댓글