한글문화연대 소식지 815
2021년 4월 1일
발행인 : 이건범
(한글문화연대 상임대표)

한글문화연대 바로가기

◆ [누리방송] 커피 나오셨습니다..? (우리말 아리아리 여섯째 타래)


문어발, 재밌게가 함께하는 우리말(한국어) 전문 누리방송, <우리말 아리아리>의 여섯째 타래가 펼쳐집니다. 유익하고 재미있습니다.

날마다 하나씩 올라갑니다!

월: 새말이 나왔어요
화: 내가 만든 새말
수~금: 알고보니 한글은

▶ 알고 보니 한글은 14
- 커피 나오셨습니다..?


한글과 한국어에 대한 각종 오해를 풀고 올바르고 정확한 지식을 알려드립니다!
...>더 보기


자세한 내용은
누리집에서 보실 수 있습니다.

◆ [한글 상식] 기역 디귿 시옷의 이름을 바꿔라 - 정재환 공동대표

   

    [2020년 8월 16일 정재환의 한글 상식]

    ▶ 기역 디귿 시옷의 이름을 바꿔라


자세한 내용은
누리집에서 보실 수 있습니다.

◆ [활동/공공언어 바로잡기 활동] 공문에 대한 공공기관의 답변을 받았습니다. 

 쉬운 우리말을 쓰자 누리집에서 시민들의 제보를 받아 공공기관에 보낸 공문에 대해 2020년 11월 30일부터 2021년 3월 11일까지 총 30건의 답변을 받았습니다.

답변은 표현 변경, 일부 변경, 표기 병행, 추후 반영, 변경 불가, 검토 중, 기타라는 일곱 유형으로 나눌 수 있었습니다. 우리말로 변경한다는 답변이 10건, 보낸 단어 중 일부만 변경하겠다는 답변이 3건, 우리말과 병행하여 쓰겠다는 답변이 3건, 추후에 반영하겠다는 답변이 2건으로 쉬운 우리말 쓰기 운동에 긍정적인 답변이 더 많았습니다.

그 외에 변경이 불가능하다는 답변 5건과 검토 중이라는 답변은 2건을 받았습니다.
변경이 불가하거나 검토 중이라고 답한 기관은 그 이유로 행정 및 기술 문제, 국민 혼란 유발, 그리고 적합한 우리말의 부재를 들었습니다. 그럼에도 추후 적합한 우리말이 있는지 찾아보겠다고 약속하거나 우리말을 쓰도록 노력하겠다고 답한 기관도 있었습니다.

총 16개의 기관에서 외국어를 우리말로 변경하거나 우리말과 병기하여 쉬운 우리말 쓰기에 동참해 주었습니다.... (중략)

3) 표기 병행 3건

날짜 기관 이름 대상어 답변
2021.02.10 국세청 대변인 뉴스레터 바른 공공언어 사용에 동참하고자 '소식지'라는 우리말로 변경하고자 함. 다만, 이용하는 납세자의 혼란을 최소화하기 위해 2021년 6월 30일까지는 '소식지(뉴스레터)'로 나란히 표기하고 7월 1일 이후에는 '소식지'로 바꾸도록 하겠음.
2021.03.04 강원도교육청 홈페이지 요청하신 사항에 대하여 검토한 결과 조치하는 것이 올바르다 생각되어 수정했음.
2021.03.05 산업통상자원부 사이트맵 사이트맵'이라는 어휘는 '누리집 지도'보다 대중들에게 널리 퍼져 있어 단순 변경할 시 홈페이지 이용자의 혼란이 예상됨. 따라서, 국민들에게 '누리집'이라는 낱말이 '사이트'와 같이 대중성을 확보할 때까지 '누리집 지도(사이트맵)'으로 병기하여 사용하도록 하겠음.

 

자세한 내용은 누리집에서 확인하실 수 있습니다.

◆ [활동/공공언어 바로잡기 활동] 국회로부터 Kiss & Ride 개선 건의 답변을 받았습니다.

한글문화연대는 2021년 1월에 개통한 원주역에 뜻 모를 Kiss & Ride의 약자인 K&R이 쓰인 것을 보고 국가철도공단에 외국어 표기를 우리말인 '환승정차구역' 등으로 바꿔달라 건의했습니다.국가철도공단에서는 상위 기관인 국토교통부에서 법령에 Kiss & Ride가 쓰인 것을 참고하여 「연계교통 시설 설치 기준」 지침을 만들었기에 국토교통부가 바꾸지 않는 한 개선이 어렵다.”라고 답변하였습니다. 그리하여 한글문화연대는 2021년 2월 17일, 국회에 국토교통부의 법규에 쓰인 Kiss & Ride를 배웅정차장, 환승정차구역 등 우리말로 고치는 것을 감독해달라고 건의했습니다.그 결과 2021년 3월 12일 국회로부터 역 시설물의 관리 주체인 한국철도공사와 국가철도공단이 18곳의 역에 있는 K&R 표기를 우리말인 '환승정차'로 개선했으며 앞으로 새로 역을 설치할 때 '환승정차', '환승정차구역' 등으로 표기한다고 답변을 전달받았습니다. 이로써 앞으로 대한민국의 역에 Kiss & Ride, K&R 대신 우리말인 '환승정차', '환승정차구역' 등이 쓰이길 기대합니다.

▲ 강릉역 개선 전, 후

 

자세한 내용은 누리집에서 확인하실 수 있습니다.

◆ [대학생 기자단 8기] 모집 (~4월 2일)

대학생기자단 8기 모집(3.16~4.2)

1. 지원 자격
▶ 우리말과 한글, 언어문화를 둘러싼 여러 가지 주제를 기사로 다루고자 하는 대학생 또는 대학원생(휴학생 포함)
▶ 교육, 기획 모임(월 1회)에 참석할 수 있는 사람
▶ 달마다 기사 1건 이상 쓸 수 있는 사람
▶ 영상 분야 - 영상 기획/촬영/편집 등을 할 수 있고 캠코더와 영상편집 프로그램을 다룰 줄 아는 사람
▶ 글/사진 분야 - 일반 취재나 인터뷰를 하여 기사를 쓸 수 있고 기사에 넣을 사진을 찍는 데 어려움이 없는 사람

2. 모집 인원: 10명

3. 모집 분야: 글/사진, 영상

4. 활동 기간: 2021년 4월~2022년 3월

5. 활동 내용
▶ 우리말과 한글을 잘못 사용하거나 망가뜨리는 현장 고발
▶ 청소년, 대학생 언어문화 조사, 개선 방안 기획
▶ 국어단체, 기업인, 아나운서 등 인물 인터뷰
▶ 우리말과 한글에 관한 행사, 언어문화개선 활동 취재
▶ 그밖의 언어문화와 관련한 주제 토론과 활동
▶ 팟캐스트 방송 진행 및 참여
...>더 보기

자세한 내용은 누리집에서 확인하실 수 있습니다.

◆ [후원] 한글문화연대 후원 및 회원 가입 안내


후원 및 회원 가입 안내

 

'한글아리아리' 카테고리의 다른 글

한글 아리아리 817  (0) 2021.04.16
한글 아리아리 816  (0) 2021.04.09
한글 아리아리 815  (0) 2021.04.02
한글 아리아리 814  (0) 2021.03.26
한글 아리아리 813  (0) 2021.03.19
한글 아리아리 812  (0) 2021.03.12
글 올린 이: 한글문화연대

댓글을 달아 주세요