사랑방2531 [한글상식] 임대료를 못 냈다고 2021년 10월 4일 정재환의 한글 상식 ▶ 임대료를 못 냈다고 2021. 10. 5. [알림] 정재환 공동대표 특강 <한글의 시대를 열다. 백성을 위한 글자의 탄생> 안내 수원시 평생학습관에서 한글날을 기념하여 기획 특강을 엽니다. 정재환 공동대표가 강사로 참여하니, 관심 있는 분들은 아래 방법으로 신청하세요! -> 신청하러 가기 일시 : 2021.10.15.(금) 14:00 ~ 16:00 장소 : 온라인 강의실 (ZOOM) 강사 : 정재환 교수 문의 : (접수) 031-248-9700 (수원시 평생학습관 반딧불이 상담실) 15세기 중반까지 우리 문자가 없었기 때문에 한자를 빌려 썼지만, 한자는 우리말에 잘 맞지 않아서 불편했습니다. 언문 불일치의 문제를 풀기 위한 노력이 계속 되었지만 명쾌한 해결책을 찾을 수 없었습니다. 그 누구도 기대하지 않았지만 세종대왕은 훈민정음을 창제하여 말글살이의 모순을 해결했으며, 백성을 위해 만들어진 글자 『훈민정음』은 백성들의 의사를 대변.. 2021. 10. 5. [알림] 2021 바른 말 쉬운 말 고운 말 만화(웹툰)·표어 공모전 수상자 발표 * 표어 보람상 수상자 1명의 수상 취소로 10월 8일 새로 선정한 수상자로 최종 발표를 하였습니다. 최종 수상작 확인은 https://www.urimal.org/3555 에서 확인해 주시기 바랍니다. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2021 바른 말 고운 말 쉬운 말 만화(웹툰)·표어 공모전 수상작을 아래와 같이 발표합니다. 수상한 분께 진심으로 축하드립니다. 2021 바른 말 고운 말 쉬운 말 만화(웹툰)·표어 공모전 수상 으뜸 줄임말은 세대 단절, 신조어는 소통 단절 이민서(속초여자고등학교 3학년) 버금.. 2021. 10. 4. [알림] 옐로카펫 우리말 이름 공모전 당선작 수상자 발표 안녕하세요? 옐로카펫 우리말 이름 공모전에 참여해주신 모든 분들께 진심으로 감사드립니다. 옐로카펫 우리말 이름 공모전 공모작 수상자를 발표합니다. 향후 대면 시상식은 10월 9일(토) 오후 2시에 진행 예정이며, 시상식과 관련한 내용은 추후 개별적으로 안내 드릴 예정입니다. 문의사항은 incrc@incrc.org 메일로 부탁드립니다. 2021. 9. 30. 송편도 백설기도 시루떡도 그냥 ‘Rice Cake’? - 김민서 기자 송편도 백설기도 시루떡도 그냥 ‘Rice Cake’? 한글문화연대 대학생 기자단 8기 김민서 기자 alstj2069@naver.com 지난 6월 방탄소년단(BTS)이 네이버의 인터넷 실시간 방송 플랫폼 ‘브이앱’에서 공개한 예능은 김치를 중국어 자막으로 번역할 때 ‘파오차이’라고 표기해 큰 논란을 빚었다. 더불어 같은 달 편의점 GS25는 ‘스팸계란김치볶음밥 주먹밥’에 들어가는 김치의 중국어 표기를 ‘파오차이’라고 하여 해당 상품의 판매를 잠시 중단하는 일도 있었다. 심지어는 음식 ‘대게’를 ‘usually’, ‘방어구이’를 ‘fried defence’라고 음식 이름을 잘못 번역하여 표기한 사례도 있다. 한식 이름을 우리나라 말의 발음 그대로 사용한 고유명사로 표기해야 한다는 의견은 계속 존재했지만, 김.. 2021. 9. 29. [한글상식] 왜 범인을 잡지 않느냐 2021년 9월 25일 정재환의 한글 상식 ▶ 왜 범인을 잡지 않느냐 2021. 9. 27. [한글상식] 왜 꺼려 2021년 9월 18일 정재환의 한글 상식 ▶ 왜 꺼려 2021. 9. 27. 케이팝을 즐기는 외국인에서 케이팝을 가르치는 외국인으로 - 변한석 기자 케이팝을 즐기는 외국인에서 케이팝을 가르치는 외국인으로 한글문화연대 대학생 기자단 8기 변한석 기자 akxhfks1@naver.com “케이팝이 좋아서, 케이팝 때문에 한국에 왔다.” 외국 유학생에게 한국에 온 계기를 물으면 자주 들을 수 있는 답변이다. 마테우스(Matheus)의 경우도 별반 다르지 않다. 그는 케이팝이 아직 외국에서 유명하지 않던 2010년부터 유튜브에 한국 가수의 음역대나 발성 분석 영상 등을 올린 ‘진성 케이팝 팬’이다. 마테우스는 브라질에서 태어나 독일과 영국 등지에서 살다가 지난 2018년 한국 문화를 직접 경험하기 위해 우리나라로 왔다. 마테우스는 우리나라에 오기 전부터 한국 문화에 심취하여 한국어를 오랫동안 배우고 있었다. 그런 그에게도 한국어는 여전히 넘어야 할 산이 많은.. 2021. 9. 27. 영화 <모가디슈>로 살펴본 남북한의 언어 차이 - 김미르 기자 영화 로 살펴본 남북한의 언어 차이 한글문화연대 대학생 기자단 8기 김미르 jjs1550@khu.ac.kr 영화 가 손익분기점을 돌파하며 극장가에 바람을 일으켰다. 소말리아 내전 속에서 남북 대사관이 생존을 위해 의기투합하는 이야기를 담은 영화다. 신파적인 소재 없이 사실적이고 절제된 연출로 깊은 여운을 안긴다는 호평을 받고 있다. 더불어 북한말이 자막으로 처리되어 화제가 되었다. 이에 감독은 “전작에서 북한 대사가 잘 안 들린다는 지적을 받았다.”라며 “통일의 대상이 아니라 있는 그대로의 북한을 표현하려고 했다.”라고 말했다. 자막은 보통 외국어에 단다. 따라서 북한말에 자막을 다는 것은 북한말이 우리말이 아니라고 선을 그어 북한이 우리와 엄연히 다른 존재임을 보여주는 것처럼 느껴진다. 왜 북한어에 자.. 2021. 9. 27. 이전 1 ··· 71 72 73 74 75 76 77 ··· 282 다음